友谊地久天长英文歌词中文谐音?书刀的(困in)ten死 逼佛高特 安奶(味儿)不饶吐卖的 书刀的(困in)ten死 逼佛高特 佛则sei靠夫 奥狼赛 上面这4句就是咱们中文歌的部分了,英文歌后面和咱们的调不一样了。。。不知有否帮助,如需要后面再说。。。那么,友谊地久天长英文歌词中文谐音?一起来了解一下吧。
�0�2<<友谊地久天长�0�2 中文歌词 怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们曾经终日游荡在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长(music)我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上 但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们往日情意相投 让我们紧握手 让我们来举杯畅饮 友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长�0�2

歌词如下:
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Shouldoldacquaintance be forgot,
andlang syne ?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’llbeyour pint-stowp
and surely I’ll bemine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
We two haverun about the braes.
andpoundthe gowans fine ;
But we’ve wanderedmanya wearyfit,
sinceauld lang syne.
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend!
And give us a hand o’ thine !
And we’ll takea right good-will draught,
for auld lang syne.
扩展资料:
Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是古苏格兰方言,直译做英文是"old long since"或"days gone by",大意为“逝去已久的日子”。
Auld Lang Syne
歌手:Vienna Boys' Choir
词曲:Vienna Boys' Choir
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And never brought to mind
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
旧日朋友岂能相忘
And days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear
友谊万岁,我的朋友
For auld lang syne
友谊万岁
We'll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
And here's a hand, my trusty friend
让我们亲密挽着手
And gie's a hand of thine
给我你的手
We'll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
For auld lang syne, my dear
友谊万岁,我的朋友
For auld lang syne
友谊万岁
We'll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
扩展资料:即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。

友谊地久天长英文歌词谐音,友谊地久天长英文歌词很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!
1、歌词:
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
And days of auld lang syne, my dear,
And days of auld lang syne,
Well take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa hae run aboot the braes
And pud the gowansfine,
Weve wanderd mony a weary foot,
Sin auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
Well take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa hae sportedi the burn,
From morning sun till dine,
But seas between us braid haeroard
Sin auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
But seas between us braid haeroard
Sin auld lang syne?
And heres a hand,my trusty frien,
And gies a hand o thine;
Well take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
Well take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
2、《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。
Auld lang syne《友谊地久天长》英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne
以上就是友谊地久天长英文歌词中文谐音的全部内容,《友谊地久天长》中英文歌词对照 Should auld acquaintance be forgot. 老朋友怎能遗忘掉,And never brought to mind? 永不再放心上Should auld acquaintance be forgot. 老朋友怎能遗忘掉,And days o'lang syne? 还有过去的好时光? For auld lang syne,my dear, 为了过去的好时光,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。