脚踏实地仰望星空英文?仰望星空,脚踏实地:Look up at the starry sky, stand on solid ground .脚踏实地【jiǎo tà shí dì】释义:脚踏在坚实的土地上。比喻做事踏实,认真。出处:宋·邵雍《邵氏闻见前录》卷十八:“公尝问康节曰:‘某何如人?’曰:‘君实脚踏实地人也。那么,脚踏实地仰望星空英文?一起来了解一下吧。
远走高飞 ---Take Me Away
恒星流星 --- Fixed Star,Meteor Star
明天过后 --- After Tomorrow
我们都一样 ----- All the Same
天下-------- The world
回忆的独奏 ----- Memory's Solo
往事随风 ----Gone With the Wind
留言 ----The message
仰望星空 --- Looking up at the Night Stars
最美的太阳 --- The most beautiful Sun
以上仅供参考哈! 其实有些歌不一定非要按歌名字面翻译,英文没有特别好的对照.比如天下可以按歌词的内容重新命名.^___^

Looking up at the stars and steping on the earth.
是不是更好一点?
仰望星空,脚踏实地:Look up at the starry sky, stand on solid ground .
脚踏实地【jiǎo tà shí dì】
释义:脚踏在坚实的土地上。比喻做事踏实,认真。
出处:宋·邵雍《邵氏闻见前录》卷十八:“公尝问康节曰:‘某何如人?’曰:‘君实脚踏实地人也。’
翻译:邵公曾经问康节:“(司马光)这个人怎么样?”他回答:“(司马光)这个人确实是做事认真、脚踏实地的人啊。”
用法:作谓语、定语、定语、状语;指做事认真。
仰望星空:抬头看天空上的星星。指一种向上的、积极的生活态度。现代词汇,无具体出处。
扩展资料
脚踏实地的成语故事
问邵雍“我咋样”的“公”是司马光,就是小时候砸缸救人的那个司马光,字君实。他的名头太大了,是北宋著名的政治家、史学家、散文家,《资治通鉴》的编纂者。奉命编纂《资治通鉴》的过程中,司马光可谓呕心沥血,兢兢业业,每天都是工作到深夜,第二天又早早地起床。
相传他为了保证自己不睡过头,早醒早起,专门用木头给自己做了一个“警枕”,可不是警用枕头,是警醒自己的枕头。这“警枕”,圆溜溜的,枕在头后硌得慌不说,稍稍一动,它就打转,原本枕在上面的头就掉下来了,这一掉,人也醒了,不用睡了,起床继续看书写字。

Looking up to the Starry Sky
Jiabao Wen
I look up to the starry sky,
Finding it so boundless and profound.
Its infinite truth makes me try
Try to seek it and follow by.
I look up to the starry sky,
Finding it so solemn and purified.
Its holy righteousness inspires
Inspires me with reverence and passion high.
I look up to the starry sky,
Finding it so free and fairly quiet.
Its broad mind makes me fly,
On it I perch and snuggle by.
I look up to the starry sky,
Finding it so magnificent and brilliant.
Its eternal flames ignite
Ignite hopes and spring thunder follows by.
(覃军译)
仰望星空,脚踏实地:Look up at the starry sky, stand on solid ground .
以上就是脚踏实地仰望星空英文的全部内容,Memory's Solo 往事随风 ---Gone With the Wind 留言 --- The message 仰望星空 --- Looking up at the Night Stars 最美的太阳 --- The most beautiful Sun 以上仅供参考哈! 其实有些歌不一定非要按歌名字面翻译。