友谊天长地久歌词英文,友谊地久天长英文版歌词

  • 英文歌
  • 2025-11-17

友谊天长地久歌词英文?英文原文:Should old acquaintance be forgotten,中文翻译:怎能忘记旧日朋友英文原文:And never brought to mind?中文翻译:心中能不怀念?那么,友谊天长地久歌词英文?一起来了解一下吧。

友谊地久天长英文版歌词

Auld lang syne《友谊地久天长》英文歌词

Should auld acquaintance be forgot,

and never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

for the sake of auld lang syne.

If you ever change your mind,

but I living, living me behind,

oh bring it to me, bring me your sweet loving,

bring it home to me.

bring it home to me.Yeah~ Yeah~

Darling you know I laughed when you left,

but now I know that I only hurt myself.

Please bring it to me,bring your sweet sweet love,

bring it home to me, bring it home to me.

For auld lang syne my dear,

for auld lang syne,

we'll take a cup of kindness yet

for the sake of auld lang syne

友谊地久天长英文歌曲原唱

1、歌词:Auld Lang Syne

Should old acquaintance be forgot,

And never brought to mind?

Should old acquaintance be forgot,

And days of auld lang syne?

And days of auld lang syne, my dear,

And days of auld lang syne,

We'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

We twa hae run aboot the braes

And pud the gowans fine,

We've wander'd mony a weary foot,

Sin auld lang syne.

Sin auld lang syne, my dear,

Sin auld lang syne,

We'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

We twa hae sported on the burn,

From morning sun till dine,

But seas between us broad have roared

Sin auld lang syne.

Sin auld lang syne, my dear,

Sin auld lang syne,

But seas between us broad have roared

Sin auld lang syne?

And here's a hand, my trusty friend,

And gie's a hand o' thine;

We'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

We'll take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

2、《友谊地久天长》是一首广为人知的诗歌,原文用苏格兰语创作,意为古老的友谊。

友谊万岁英文歌词

《友谊天长地久》中英对照版歌词如下

英文原文:Should old acquaintance be forgotten,

中文翻译:怎能忘记旧日朋友

英文原文:And never brought to mind?

中文翻译:心中能不怀念?

英文原文:Should the days of old times be left behind,

中文翻译:旧日朋友岂能相忘

英文原文:As if they never existed, my dear?

中文翻译:友谊地久天长

英文原文:Remember, we once roamed the hills,

中文翻译:我们曾漫游山岗

英文原文:Picking flowers, our feet worn from the miles,

中文翻译:到处将鲜花采尝

英文原文:Since those days of yore, my friend,

中文翻译:但往日友情还在

英文原文:How many weary steps we’ve taken.

中文翻译:光辉岁月怎忘怀

英文原文:From the morning sun to our evening dine,

中文翻译:风里欢笑里洋溢

英文原文:We played by the stream, yet now the seas

中文翻译:友情常在

英文原文:Separate us, echoing the end of those times,

中文翻译:虽然我们已经分手

英文原文:Oh, how old times we cherish.

中文翻译:但友谊地久天长

英文原文:With a hand extended, dear friend,

中文翻译:我们举杯

英文原文:Let’s grasp each other, offering kindness anew,

中文翻译:心连心

英文原文:Let’s raise a cup, for old times sake,

中文翻译:友谊万岁

英文原文:To friendship that endures.

中文翻译:举杯痛饮

英文原文:And so, let us raise our voices in harmony,

中文翻译:同声歌颂友谊地久天长

英文原文:Singing of friendship that transcends the distance,

中文翻译:我们曾经终日游荡

英文原文:As we recall our shared laughter and toil,

中文翻译:在青山上和溪水旁

英文原文:Long may our bond endure, friendship eternal.

中文翻译:我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪

请注意,由于翻译的版本可能有所不同,这里的翻译是基于一种较为常见且贴近原意的版本进行的。

友谊地久天长中英对照

1、歌词:

Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot

And days of auld lang syne?

And days of auld lang syne, my dear,

And days of auld lang syne,

Well take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

We twa hae run aboot the braes

And pud the gowansfine,

Weve wanderd mony a weary foot,

Sin auld lang syne.

Sin auld lang syne, my dear,

Sin auld lang syne,

Well take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

We twa hae sportedi the burn,

From morning sun till dine,

But seas between us braid haeroard

Sin auld lang syne.

Sin auld lang syne, my dear,

Sin auld lang syne,

But seas between us braid haeroard

Sin auld lang syne?

And heres a hand,my trusty frien,

And gies a hand o thine;

Well take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

Well take a cup of kindness yet,

For auld lang syne.

2、《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。

友谊天长地久英文原声版

Should auld acquaintance be forgot,

怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?

心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

And here's a hand, my trusty friend,

我们往日情意相投

So put your hand in mine

让我们紧握手

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

Should auld acquaintance be forgot,

怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?

心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

以上就是友谊天长地久歌词英文的全部内容,For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长 For auld lang syne,友谊地久天长 We'll take a cup of kindness yet 让我们举杯痛饮 For days of auld lang syne.友谊地久天长 For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢