相见恨晚英语翻译?翻译是: regret we didn't meet sooner。解释:regret 英[rɪˈgret] 美[rɪˈɡrɛt]vt. 后悔,悔恨; 遗憾,抱歉; 悼念,哀悼;vi. 感到后悔,感到抱歉;n. 遗憾,惋惜; 后悔,那么,相见恨晚英语翻译?一起来了解一下吧。
相见恨晚的英文翻译是"regret we didn't meet sooner",其中"regret"意为后悔或遗憾,"meet"则表示相遇或相识。这句话表达了一种深刻的情感,即如果能早点认识对方,将不会感到遗憾。
例如,"I simply gave in to him, and I've regretted it ever since"这句话中的"regret"表示了对过去行为的悔恨。同样地,在"regret we didn't meet sooner"中,"regret"也传达了类似的遗憾之情。
而"meet"这个词在"regret we didn't meet sooner"中的用法,则是表示如果能早点遇见对方。例如,"I have just met the man I want to spend the rest of my life with"这句话中的"meet"则表示了相遇或相识。
因此,"regret we didn't meet sooner"这句话不仅表达了对过去未能早些相遇的遗憾,还寄托了对未来的美好期待,希望与对方尽早相识相知。
这样的表达方式,在英文中非常常见,尤其在描述一种因错过而产生的深深遗憾时,更是如此。
I wish we met much earlier.
We should have met long ago.
翻译是: regret we didn't meet sooner。
解释:
regret英[rɪˈgret]美[rɪˈɡrɛt]
vt.后悔,悔恨; 遗憾,抱歉; 悼念,哀悼;
vi.感到后悔,感到抱歉;
n.遗憾,惋惜; 后悔,悔恨; 哀悼;
[例句]I simply gave in to him, and I've regretted it ever since
我就向他屈服了,从那以后我一直后悔。
meet英[mi:t]美[mit]
vt.相遇; 相识; 开会; 接触(某物);
vt.满足; 迎接; 支付; 经历(常指不愉快的事);
n.运动会,体育比赛; 猎狐运动(尤其英式英语);
[例句]I have just met the man I want to spend the rest of my life with
我刚刚遇到了我想与之共度余生的男人。
【典故出处】:西汉 司马迁《史记 魏其武安侯列传》:「两人相为引重,共游如父子然。相得欢甚,无厌,恨相知晚也。」
【成语意思】:相知:相互了解。认识太晚了。形容新交的朋友十分投合。
【成语注音】:ㄒㄧㄤ ㄓㄧ ㄏㄣˋ ㄨㄢˇ
【通用拼音】:xiāng zhī hen wǎn
【拼音简写】:XZHW
【使用频率】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感 *** 彩】:中性成语
【成语用法】:相知恨晚,主谓式;作谓语、定语;含褒义。
【成语结构】:紧缩式成语
【英语翻译】:regret not to have known somebody before
【近义词】:相见恨晚
【成语例句】:蔡东藩《五代史演义》第46回:「造门入见,相知恨晚。」

可以翻译成 I feel regret that we did not meet each other sooner (或者 earlier)
任何问题欢迎追问,满意望采纳
以上就是相见恨晚英语翻译的全部内容,相见恨晚的英文翻译是"regret we didn't meet sooner",其中"regret"意为后悔或遗憾,"meet"则表示相遇或相识。这句话表达了一种深刻的情感,即如果能早点认识对方,将不会感到遗憾。例如,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。