显而易见的英语句型?It is apparent that……显然……解释:用于强调某个观点或事实是显而易见的。例句:It is apparent that English is my favorite subject.(显然英语是我最喜欢的科目。)It is universally acknowledged that……普遍承认的是……解释:用于表达某个观点或事实是普遍被接受的。那么,显而易见的英语句型?一起来了解一下吧。
以下是高中英语写作常用的15个“万能句型”及具体说明:
When it comes to (doing) sth:用于引出话题,表达“一说到某事”。例如:
When it comes to friends, I desire those who will share my happiness.(一说到朋友,我渴望那些和我一起分享快乐的人。)
When it comes to going abroad, views vary from person to person.(一提到出国,不同的人有不同的看法。)
it is obvious (that)...:用于陈述显而易见的事实,表达“显而易见……”。例如:
It is obvious that knowledge plays an important role in our life.(显而易见,知识在我们的一生中发挥着重要的作用。)
be + of + 抽象名词:用于表达某事物的性质或特征,如“be of great help”(有很大帮助)、“be of benefit”(有益)。
想要表达“显而易见”的英语短语,有两个选择。
第一种是“stick out a mile”。这个短语形象地描述了某个事物如此突出,以至于即使在远处也能轻易地辨认出来。它强调的是事物的显著性和突出性。当你想要表达某事或某物在众多事物中脱颖而出,显而易见时,使用这个短语是一个不错的选择。
第二种短语是“tell its own tale”。这个短语意味着事物本身就能说明问题,不需额外的解释或说明。它强调的是事物的内在特性或自证其价值的能力。当你想强调某事物无需多言就能展现其特性或价值时,可以使用这个短语。
另外,“obviously”是另一个直接表达“明显的,显而易见”的英语单词。它用在句子中,直接说明某个观点或事实是显而易见的。在口语或正式的书面语中,使用“obviously”可以让读者或听众更容易地理解并接受你的观点。
综上所述,无论是通过形象的描述“stick out a mile”,强调事物内在特性“tell its own tale”,还是使用直接明了的“obviously”,都能有效地表达“显而易见”的意思。根据具体情境和语境,选择最合适的表达方式,可以让沟通更加清晰和有效。
“显而易见的”英语有:obvious, apparent, clear, evident。
1、obvious['ɒbviəs]:形容词,显而易见的;明显的;显然的。
常用搭配如:to state the obvious 说出显而易见的事。
例句:The report simplystates the obvious.
该报道仅是说出了显而易见的事实。
2、apparent[ə'pær(ə)nt] :形容词,明显的;表面上的。
例句:The reason for the worry becameapparentalmost at once.
担忧的原因几乎立刻就变得显而易见了。
3、clear[klɪə]:形容词,清楚的;清澈的;晴朗的;无罪的。
例句:It became clear that I hadn't been able to convince Mike.
很明显,我没有能够说服迈克。
4、evident['evɪd(ə)nt]:形容词,明白的;明显的。
例句:Their exact purposewasnot alwaysevident toobservers.
对旁观者来说,他们的确切目标并不总是显而易见。
“显而易见”用英语可以表达为“open and shut”。
在日常交流中,当我们想要表达某件事情非常明显、毋庸置疑时,“open and shut”是一个既生动又地道的表达。这个短语的意思类似于“一目了然”或“毫无疑问”,常用于描述那些非常简单明了、不需要过多解释或推理就能得出结论的情况。
详细解释如下:
“open and shut”的字面意思:从字面上来看,“open and shut”指的是“打开和关闭”的动作。在日常生活中,门的状态要么是开着的,要么是关着的,这两种状态是清晰且互斥的,不存在中间状态(如“半开半关”)。因此,这个短语被引申用来形容那些非此即彼、毫无争议的情况。
与“apparent”和“obvious”的区别:虽然“apparent”和“obvious”同样可以用来表达“显而易见”的意思,但它们在语气和用法上略有不同。“apparent”更侧重于描述某种情况或事实已经明显到不需要额外解释或证明的程度,而“obvious”则更强调某件事情的显而易见性,通常带有一种“这还用说吗?”的意味。

表示“明显的”“显而易见的”的形容词主要包括以下几个:
obvious
含义:指极其明显,观察者不需要敏锐的洞察力,无需说明和论证就能容易理解或发现。
例句:
So far there has been no obvious solution to the problem. 到目前为止,这个问题还没有明显的解决办法。
There is an obvious contrast between the cultures of East and West. 东西方文化之间存在着明显的对比。
apparent
含义:指“显而易见”,一看一想便知,但语气比 obvious 弱。
例句:
His disappointment was apparent to everyone who was present at the party. 他的失望是显而易见,每个出席晚会的人都看的出来。
以上就是显而易见的英语句型的全部内容,“显而易见”用英语可以表达为“open and shut”。在日常交流中,当我们想要表达某件事情非常明显、毋庸置疑时,“open and shut”是一个既生动又地道的表达。这个短语的意思类似于“一目了然”或“毫无疑问”,常用于描述那些非常简单明了、不需要过多解释或推理就能得出结论的情况。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。