雨下的正大英语?就在那时,雨下得正大 At that time, it was raining hard rain 英[reɪn] 美[ren]n. 雨; (热带地区的) 雨季,雨天; 雨点般降落的东西; <俚>电子流;vt. (雨) 降下,那么,雨下的正大英语?一起来了解一下吧。
就在那时,雨下得正大
At that time, it was raining hard
rain英[reɪn]美[ren]
n.雨; (热带地区的) 雨季,雨天; 雨点般降落的东西; <俚>电子流;
vt.(雨) 降下,(使)降落; 大量地给,(使)大量落下;
[例句]Suddenly, I noted that the rain had stopped.
突然,我意识到雨已经停了。
[其他]第三人称单数:rains 复数:rains 现在分词:raining 过去式:rained过去分词:rained
双语例句 柯林斯词典 常用短语 同反义词
相关单词:
RAIN abbr. regional access information network 地区接入信息网
Rain [人名] [英格兰人姓氏]雷恩 Raine的变体

It's now raining heavily. It's now raining cats and dogs.
It is raining heavily.
It is raining hard.
It is raining cats and dogs.

hard一般用作表语,比如: The rain is hard. 雨下得很大.
heavy一般做定语,比如:It is a heavy rain. 这是一场大雨.

rain cats and dogs
v.下倾盆大雨;
[例句]In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.
野餐进行中,突然大雨倾盆,每个人身上都湿透了。
以上就是雨下的正大英语的全部内容,二楼是对的,那是专门一种形容下雨很大的句子,不过是 ‘It's raining cats and dogs'。楼主的 Lots of rain / rain a lot 的意思就是,有很多雨 / 下了很多雨。英文里,一般不用这两个句子来形容雨下得很大。